1
00:00:00,890 --> 00:00:03,310
Alchemy:
the science of understanding,

2
00:00:03,310 --> 00:00:05,850
  deconstructing, and
reconstructing matter.

3
00:00:05,850 --> 00:00:08,690
  However, it is not
an all-powerful art.

4
00:00:08,690 --> 00:00:11,650
  It is impossible to create
something out of nothing.

5
00:00:11,650 --> 00:00:13,570
  If one wishes to
obtain something,

6
00:00:13,570 --> 00:00:16,070
  something of equal
value must be given.

7
00:00:16,070 --> 00:00:18,610
  This is the Law of
Equivalent Exchange.

8
00:00:18,610 --> 00:00:20,530
  The basis of all alchemy.

9
00:00:20,530 --> 00:00:21,990
   In accordance with this law,

10
00:00:21,990 --> 00:00:23,910
  there is a taboo
among alchemists.

11
00:00:23,910 --> 00:00:26,290
  Human transmutation
is strictly forbidden.

12
00:00:26,290 --> 00:00:29,290
  For what could equal
the value of a human soul?

13
00:02:01,510 --> 00:02:03,890
    The town of Liore
had fallen under the control

14
00:02:03,890 --> 00:02:07,180
   of Father Cornello, a corrupt
 priest who used alchemy

15
00:02:07,180 --> 00:02:10,560
  combined with a Philosopher's
Stone to deceive his people.

16
00:02:10,560 --> 00:02:12,890
  Ed and Al came to
Liore and put a stop

17
00:02:12,890 --> 00:02:14,850
  to the priest's sinister plans.

18
00:02:14,850 --> 00:02:16,560
  The Philospher's
Stone, however,

19
00:02:16,560 --> 00:02:18,230
  was revealed to be a fake.

20
00:02:18,230 --> 00:02:20,150
  Their leader exposed as a fraud,

21
00:02:20,150 --> 00:02:22,860
  the hopes of the citizens
of Liore were crushed.

22
00:02:22,860 --> 00:02:25,370
  "Stand up and walk.
Move forward."

23
00:02:25,370 --> 00:02:27,580
These were Ed's words to Rose--

24
00:02:27,580 --> 00:02:30,040
  words he had once
needed to hear himself.

25
00:02:42,050 --> 00:02:45,760
    You are Basque Grand, the
Iron Blood Alchemist... correct?

26
00:02:45,760 --> 00:02:48,180
    Why? Who's asking?

27
00:02:48,180 --> 00:02:50,890
  Foolish alchemists who have
turned their backs on the

28
00:02:50,890 --> 00:02:53,810
  ways of God...
shall all be punished.

29
00:02:53,810 --> 00:02:56,400
  I see... You must be
the bloodthirsty murderer

30
00:02:56,400 --> 00:02:57,900
  who's been making
a habit of targeting

31
00:02:57,900 --> 00:03:00,020
  State Alchemists lately...

32
00:03:00,020 --> 00:03:01,280
ker-clang

33
00:03:02,070 --> 00:03:03,400
  Well this time...

34
00:03:03,400 --> 00:03:04,740
  ...you've picked
the wrong target!

35
00:03:04,740 --> 00:03:06,740
kazzzurghzzzzzch

36
00:03:07,570 --> 00:03:09,240
  Yerrrr-agh!

37
00:03:10,240 --> 00:03:11,200
crumBLAM

38
00:03:11,200 --> 00:03:12,870
bang bang ba-bang bang

39
00:03:16,290 --> 00:03:18,500
  You're fast. Try this!

40
00:03:21,500 --> 00:03:22,800
  A little more?

41
00:03:26,680 --> 00:03:29,680
  Hmph...
That wasn't so difficult.

42
00:03:35,730 --> 00:03:36,390
  Huh?

43
00:03:39,060 --> 00:03:41,610
What?! No! How?!

44
00:03:41,610 --> 00:03:42,730
  Now you perish.

45
00:03:45,700 --> 00:03:46,950
ker-thud

46
00:03:55,120 --> 00:03:58,080
Another State Alchemist dead?

47
00:03:58,080 --> 00:04:00,130
This killer is highly skilled.

48
00:04:00,130 --> 00:04:02,630
Major, you watch yourself.

49
00:04:02,630 --> 00:04:05,840
  For all we know, you could be
the next one he comes after.

50
00:04:05,840 --> 00:04:07,050
  Understood.

51
00:04:13,470 --> 00:04:14,930
  Fuhrer Bradley,
Your Excellency.

52
00:04:14,930 --> 00:04:16,730
  What brings you here?

53
00:04:18,560 --> 00:04:20,980
I got word of what happened.

54
00:04:20,980 --> 00:04:22,400
  Lieutenant Colonel Hughes,

55
00:04:22,400 --> 00:04:24,280
  you're the officer
in charge of this case?

56
00:04:24,280 --> 00:04:25,570
  Yes sir.

57
00:04:25,570 --> 00:04:28,570
  Should you need any
additional personnel, just ask.

58
00:04:28,570 --> 00:04:32,950
  The man doing this is
a traitor. I want him stopped.

59
00:04:33,620 --> 00:04:34,790
  Sir.

60
00:04:34,790 --> 00:04:36,870
chee-chirp chee-chee-chirp

61
00:04:37,870 --> 00:04:39,580
  Lieutenant Breda.

62
00:04:39,580 --> 00:04:42,130
  Right... Jeez...

63
00:04:42,130 --> 00:04:45,550
  The Colonel's sure letting his
work pile up again, huh?

64
00:04:45,550 --> 00:04:48,090
  Havoc... gimme a hand, will ya?

65
00:04:48,090 --> 00:04:50,680
  I've got plenty to do
over here already.

66
00:04:50,680 --> 00:04:53,100
    Next up... Who's this?

67
00:04:53,100 --> 00:04:54,640
    Lieutenant Yoki.

68
00:04:54,640 --> 00:04:57,430
  Remember,  the crook who was
using the Youswell coal mine

69
00:04:57,430 --> 00:04:59,690
concessions to line
his own pockets?

70
00:04:59,690 --> 00:05:01,350
  Anyway, the Elric
brothers exposed

71
00:05:01,350 --> 00:05:02,860
  what that dirty
thief was up to,

72
00:05:02,860 --> 00:05:04,110
  and now he's on the run.

73
00:05:04,730 --> 00:05:07,190
    Master Sergeant
Fuery, how's the radio?

74
00:05:07,190 --> 00:05:09,570
  The receiver on this
thing's seen better days.

75
00:05:09,570 --> 00:05:11,280
  I think I'm gonna
have to replace it.

76
00:05:12,280 --> 00:05:14,200
sssszerk

77
00:05:14,200 --> 00:05:15,030
  Huh?

78
00:05:15,030 --> 00:05:17,660
    Hey, it's
Edward and Alphonse!

79
00:05:17,660 --> 00:05:18,710
    Welcome back boys...

80
00:05:18,710 --> 00:05:21,040
  Go on in, the Colonel's
expecting you.

81
00:05:23,210 --> 00:05:25,800
  Well done on the Liore case,
you two. Nice work...

82
00:05:25,800 --> 00:05:27,630
  I appreciate you
resolving the matter.

83
00:05:27,630 --> 00:05:30,260
  No big deal.
It's not like we did it for you.

84
00:05:30,260 --> 00:05:32,430
    Right.
The Philosopher's Stone.

85
00:05:32,430 --> 00:05:34,050
  Another false lead?

86
00:05:37,770 --> 00:05:39,680
  Yeah, after all that,
the stone was a fake.

87
00:05:39,680 --> 00:05:43,400
  Even so... the power it gave
Cornello was real enough.

88
00:05:43,400 --> 00:05:46,110
  He transmuted this huge
chimera right in front of us.

89
00:05:46,110 --> 00:05:47,900
    I still wonder how
he was able to use

90
00:05:47,900 --> 00:05:50,530
  the stone to do that.
I'm not familiar enough

91
00:05:50,530 --> 00:05:53,320
  with the field of bio-alchemy
to really understand it.

92
00:05:53,320 --> 00:05:55,450
  Yeah, I'm kind of curious
about that to...

93
00:05:55,450 --> 00:05:58,830
It might be worth looking into.
Who knows, maybe we'll find

94
00:05:58,830 --> 00:06:00,750
  something that could help
us restore our bodies.

95
00:06:00,750 --> 00:06:01,660
     Hmm.

96
00:06:01,660 --> 00:06:04,040
  It might help if you
consulted a specialist.

97
00:06:04,040 --> 00:06:05,210
    Huh?

98
00:06:05,590 --> 00:06:08,960
    The Sewing Life Alchemist,
Shou Tucker... He's done some

99
00:06:08,960 --> 00:06:11,170
  heavy research into
chimera transmutation.

100
00:06:11,170 --> 00:06:12,180
  I'll introduce you.

101
00:06:12,180 --> 00:06:14,260
    You would do
that for us?

102
00:06:14,260 --> 00:06:16,640
  Okay, what's the catch! You want
 something, don't you!

103
00:06:16,640 --> 00:06:19,100
    Don't doubt my motives!
I'm trying to repay you

104
00:06:19,100 --> 00:06:21,020
  for your work on
the Liore case.

105
00:06:21,020 --> 00:06:24,270
  Doing you a favor is better
than being indebted to you.

106
00:06:25,770 --> 00:06:28,610
    Two years ago, Tucker
transmuted a chimera that

107
00:06:28,610 --> 00:06:30,940
  could understand human
speech. That earned him

108
00:06:30,940 --> 00:06:32,860
  his certification as
a State Alchemist.

109
00:06:32,860 --> 00:06:34,950
  By "understand human
speech," you mean...

110
00:06:34,950 --> 00:06:37,870
  Wait, You mean it talks?
A chimera?!

111
00:06:37,870 --> 00:06:40,620
  Right... supposedly.

112
00:06:40,620 --> 00:06:42,620
  It only said one thing.

113
00:06:42,620 --> 00:06:46,080
    "I want to die."

114
00:06:47,080 --> 00:06:51,090
    After that, it refused to
eat until it got its wish.

115
00:06:54,590 --> 00:06:56,640
    Man, this house is huge!

116
00:07:01,270 --> 00:07:02,930
    You okay, Ed?

117
00:07:02,930 --> 00:07:04,810
Daddy!

118
00:07:04,810 --> 00:07:07,100
  There are people
out here! Look.

119
00:07:07,100 --> 00:07:10,610
  Nina... this is why I told
you to keep the dog tied up.

120
00:07:10,610 --> 00:07:11,980
boy-oy-oing

121
00:07:13,820 --> 00:07:16,320
    I'm sorry about
the mess. Ever since my wife

122
00:07:16,320 --> 00:07:18,450
  ran out, this place
has been a wreck.

123
00:07:18,450 --> 00:07:20,580
  I'm not much of a housekeeper.

124
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
  Now that we're all settled
in, let me say that it's

125
00:07:28,000 --> 00:07:30,500
  a pleasure to meet you, Edward.
As the colonel told you,

126
00:07:30,500 --> 00:07:32,760
  I'm the Sewing Life Alchemist,
Shou Tucker.

127
00:07:32,760 --> 00:07:35,970
  Ed is interested in the field
of biologic alchemy.

128
00:07:35,970 --> 00:07:37,510
  He would like to have a
look at your research

129
00:07:37,510 --> 00:07:38,760
  if that's possible.

130
00:07:38,760 --> 00:07:40,970
  Oh yes, certainly,
I don't mind.

131
00:07:42,220 --> 00:07:43,350
  However...

132
00:07:44,180 --> 00:07:47,100
  If you want me to show you the
tricks I've got up my sleeve,

133
00:07:47,100 --> 00:07:48,650
  it's only fair that
you show me the tricks

134
00:07:48,650 --> 00:07:50,440
  you've got up yours as well.

135
00:07:50,440 --> 00:07:53,150
    It's the code we
live by--equivalent exchange.

136
00:07:53,150 --> 00:07:56,530
  Now. Why are you
interested in bio-alchemy?

137
00:07:56,530 --> 00:07:58,950
  Oh, um... Ed...
Well, you see, he's--

138
00:07:58,950 --> 00:08:00,030
  Colonel.

139
00:08:00,320 --> 00:08:01,530
chee-chee chee-chirp

140
00:08:03,240 --> 00:08:06,040
You transmuted your mother...

141
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
  ...as an eleven-year-old child?

142
00:08:09,080 --> 00:08:11,540
    I see...
So that's what earned you

143
00:08:11,540 --> 00:08:14,050
  the title ‘Fullmetal Alchemist.'

144
00:08:14,050 --> 00:08:16,840
  You've had a rough time
of it for someone so young.

145
00:08:21,890 --> 00:08:23,640
  I can't say for sure
if it's going to be

146
00:08:23,640 --> 00:08:25,890
  of any use to
you or not...

147
00:08:25,890 --> 00:08:28,560
But why don't you go ahead and
take a look at my laboratory.

148
00:08:30,440 --> 00:08:31,770
rrrrrro, grrrrrrwl

149
00:08:34,570 --> 00:08:36,570
    It's kind
of embarrassing.

150
00:08:36,570 --> 00:08:39,860
  I'm fairly widely regarded
as an authority on chimeras.

151
00:08:39,860 --> 00:08:41,410
  But the truth is...

152
00:08:41,410 --> 00:08:43,950
  It hasn't actually been
going that well lately.

153
00:08:47,000 --> 00:08:48,920
    Ohh... Amazing!

154
00:08:48,920 --> 00:08:51,380
    This is my library.
Feel free to look around.

155
00:08:51,380 --> 00:08:54,210
  All right, then let's dive in!
I'll start with this shelf!

156
00:08:54,210 --> 00:08:56,050
    I'll try starting
over here.

157
00:08:57,630 --> 00:08:59,630
  I'm going to head
back to work now.

158
00:08:59,630 --> 00:09:02,140
  I'll send somebody by
to get you this evening.

159
00:09:05,560 --> 00:09:07,600
  They've got some
ability to focus,

160
00:09:07,600 --> 00:09:10,100
  I'm not sure they even
know we're here anymore.

161
00:09:10,100 --> 00:09:15,940
  Quite a catch, these two...
A couple of prodigies.

162
00:09:27,290 --> 00:09:28,120
    Hmm?

163
00:09:30,960 --> 00:09:33,540
  ♪ Playful Music ♪

164
00:09:40,880 --> 00:09:43,260
    Woo-hoo! Way up high!

165
00:09:44,430 --> 00:09:45,550
  Al, what're
you doing?!

166
00:09:45,550 --> 00:09:47,770
  You're supposed
to be reading!

167
00:09:47,770 --> 00:09:49,980
Um.. Nina looked
like she wanted to play.

168
00:09:49,980 --> 00:09:51,310
  Well, in case you forgot,

169
00:09:51,310 --> 00:09:53,650
  we didn't come here
to play horsie!

170
00:09:58,570 --> 00:10:01,240
  Alexander says that
he wants to play, too!

171
00:10:02,780 --> 00:10:05,070
  That's what you want is it?

172
00:10:05,070 --> 00:10:08,660
  You've bested me twice, dog...
But playtime is over!

173
00:10:08,660 --> 00:10:11,830
  I will not lose this time.
I, Edward Elric, will use my

174
00:10:11,830 --> 00:10:13,670
  considerable powers
to vanquish you!

175
00:10:13,670 --> 00:10:16,670
    You mangy mutt!

176
00:10:19,670 --> 00:10:22,260
    Hey, chief.
Your ride has arrived.

177
00:10:24,390 --> 00:10:26,680
    What're you up
to down there, Ed?

178
00:10:26,680 --> 00:10:29,180
  Oh, uh... let's just say
I'm taking a break from

179
00:10:29,180 --> 00:10:30,560
  a long day of research.

180
00:10:31,310 --> 00:10:33,730
  After all that,
you must be dog tired.

181
00:10:34,730 --> 00:10:37,520
    Why don't you
come on back tomorrow?

182
00:10:37,520 --> 00:10:39,690
  You're really going
to come again?

183
00:10:39,690 --> 00:10:41,490
  We'll play some more
tomorrow, okay, Nina?

184
00:10:41,490 --> 00:10:42,530
  ‘Kay!

185
00:10:44,320 --> 00:10:46,200
    Oh, Mister
Tucker, I almost forgot.

186
00:10:46,200 --> 00:10:47,620
  I've got a message for you.

187
00:10:47,620 --> 00:10:49,080
  It's from the Colonel. He says

188
00:10:49,080 --> 00:10:51,540
  "Don't forget, assessment
day is coming soon."

189
00:10:51,540 --> 00:10:54,830
  Yes... please assure him I know.

190
00:10:54,830 --> 00:10:56,250
  Right.

191
00:11:02,260 --> 00:11:04,510
    Hey, Daddy?

192
00:11:04,510 --> 00:11:06,970
  What does ‘assessment day' mean?

193
00:11:09,560 --> 00:11:12,220
State alchemists have
to report on their research

194
00:11:12,220 --> 00:11:14,890
  once a year in order to
keep their certification.

195
00:11:16,400 --> 00:11:17,900
  You see, last year, Nina,

196
00:11:17,900 --> 00:11:20,440
  your Daddy didn't get
a very good evaluation.

197
00:11:20,440 --> 00:11:23,070
  Unless I do something really
impressive this year,

198
00:11:23,070 --> 00:11:25,360
  I won't be a state
alchemist anymore.

199
00:11:25,360 --> 00:11:28,450
  Huh? No! You'll do
just fine Daddy!

200
00:11:28,450 --> 00:11:31,490
  I know you will!  You're
always studying so much!

201
00:11:32,750 --> 00:11:35,920
  You're right, Nina.
I have to try hard.

202
00:11:38,170 --> 00:11:41,960
    Or we'll be left
with nothing... again.

203
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
 Fullmetal Alchemist.

204
00:11:45,300 --> 00:11:47,590
Fullmetal Alchemist.

205
00:11:47,590 --> 00:11:49,050
  ♪ Sentimental Music ♪

206
00:11:50,600 --> 00:11:53,100
    Your mother left
two years ago?

207
00:11:53,100 --> 00:11:56,850
    Daddy said she went back
to live at her parents' house.

208
00:11:56,850 --> 00:11:59,310
    It must get kind of lonely
with just you and your dad

209
00:11:59,310 --> 00:12:01,650
  living in this
big house, huh?

210
00:12:01,650 --> 00:12:03,530
  Nu-uh, not really...

211
00:12:03,530 --> 00:12:07,400
  Daddy's so nice, and plus, I've
got Alexander to play with, too!

212
00:12:08,660 --> 00:12:12,700
  But lately Daddy's been studying
in his lab all the time...

213
00:12:12,700 --> 00:12:15,700
  I guess that does make
me a little bit lonely.

214
00:12:23,340 --> 00:12:25,800
  My shoulders
are killing me!

215
00:12:25,800 --> 00:12:28,180
Maybe you should try
to move around some, Brother.

216
00:12:28,180 --> 00:12:31,720
  Yeah, not a bad idea, Al...
Hey, you mangy mutt!

217
00:12:31,720 --> 00:12:32,810
Rooouuughr

218
00:12:32,810 --> 00:12:35,220
  Looks like you could
use some exercise.

219
00:12:35,220 --> 00:12:37,230
    Let's go too, Nina!

220
00:12:40,020 --> 00:12:41,520
  ♪ Goofy Happy Piano ♪

221
00:12:48,400 --> 00:12:51,410
    I'm gonna get you!
Look out here I come!

222
00:13:06,840 --> 00:13:09,840
    Don't forget...
Assessment Day is coming soon.

223
00:13:17,850 --> 00:13:19,350
    What I want to
know is why this guy

224
00:13:19,350 --> 00:13:22,860
  is only targeting State
Alchemists and no one else.

225
00:13:22,860 --> 00:13:24,610
  If it's the military
he's trying to hurt,

226
00:13:24,610 --> 00:13:27,150
  he could go after
normal soldiers.

227
00:13:27,150 --> 00:13:29,110
Surely soldiers would
be easier to kill

228
00:13:29,110 --> 00:13:30,820
  than highly skilled alchemists.

229
00:13:30,820 --> 00:13:33,320
  Especially ones who have
been state certified.

230
00:13:34,160 --> 00:13:37,120
    Maybe the
certification is the reason.

231
00:13:37,120 --> 00:13:40,500
  State Alchemists are given
high pay and special privilege.

232
00:13:40,500 --> 00:13:41,960
  There must be any
number of people

233
00:13:41,960 --> 00:13:45,130
  who envy them their
positions... Or, perhaps...

234
00:13:45,130 --> 00:13:47,000
  ...they feel they have
not upheld their creed:

235
00:13:47,000 --> 00:13:48,920
  "Alchemist, be thou
for the people."

236
00:13:48,920 --> 00:13:51,840
  Alchemists, who are supposed to
be pillars of science and truth,

237
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
are turned into the
military's walking weapons

238
00:13:53,840 --> 00:13:56,850
  as soon as they
receive certification.

239
00:13:56,850 --> 00:13:59,810
  There are plenty of people,
I'm sure, who have not forgotten

240
00:13:59,810 --> 00:14:01,480
  the role that State
Alchemists played

241
00:14:01,480 --> 00:14:03,230
  in the Ishvalan Civil War.

242
00:14:05,770 --> 00:14:07,320
  I have a report, sir.

243
00:14:07,320 --> 00:14:09,070
  A canvas has revealed
that yesterday,

244
00:14:09,070 --> 00:14:11,650
  at nine thirty...
or right around that time,

245
00:14:11,650 --> 00:14:13,990
  a man with a large scar on
his face was sighted in

246
00:14:13,990 --> 00:14:17,030
  the Central City Train Station
by multiple station employees.

247
00:14:17,030 --> 00:14:18,330
  The Station?

248
00:14:18,330 --> 00:14:20,660
Looks like that
bastard got away.

249
00:14:20,660 --> 00:14:22,960
  ♪ Melancholy Music ♪

250
00:14:22,960 --> 00:14:25,330
  Before I earned my State
Alchemist certification,

251
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
  our life was terrible.

252
00:14:27,540 --> 00:14:30,420
  We were so poor in those days.

253
00:14:30,420 --> 00:14:33,470
  My wife couldn't stand
living that kind of life...

254
00:14:33,470 --> 00:14:35,470
  ...so she left us.

255
00:14:37,680 --> 00:14:40,850
  I can't afford to
fail this assessment.

256
00:14:40,850 --> 00:14:42,850
  I don't ever want to go
back to those days again.

257
00:14:42,850 --> 00:14:44,140
  I don't even think I could.

258
00:14:44,140 --> 00:14:46,190
  Don't worry, Daddy,
it's okay...

259
00:14:46,190 --> 00:14:48,190
  If those people
do tell you no,

260
00:14:48,190 --> 00:14:51,190
  me and Alexander will growl
at them until they say yes!

261
00:14:51,190 --> 00:14:54,860
You tell ‘em, Nina!

262
00:14:54,860 --> 00:14:57,030
  Hey, Nina... I've got an idea.

263
00:14:57,030 --> 00:14:58,830
  Do you want to play
with Daddy tomorrow?

264
00:14:58,830 --> 00:15:00,370
  Really?

265
00:15:00,370 --> 00:15:01,450
  Yeah.

266
00:15:01,450 --> 00:15:03,540
  Woo-hoo!

267
00:15:03,540 --> 00:15:07,380
  Alexander, Daddy says he's
going to play with us tomorrow!

268
00:15:11,340 --> 00:15:13,340
ding da-ding ding

269
00:15:18,390 --> 00:15:20,350
    Hello, Mr. Tucker!

270
00:15:20,350 --> 00:15:23,230
  Thanks for having
us again today!

271
00:15:23,230 --> 00:15:24,230
  Huh?

272
00:15:25,890 --> 00:15:27,350
    Mr. Tucker?

273
00:15:27,350 --> 00:15:29,360
    Hey! Nina?!

274
00:15:32,070 --> 00:15:33,360
    Mr. Tucker!

275
00:15:33,360 --> 00:15:36,160
    There you are.
So you are home!

276
00:15:36,160 --> 00:15:37,490
  Yes.

277
00:15:38,160 --> 00:15:41,740
  I did it boys.
I finally did it.

278
00:15:41,740 --> 00:15:44,830
  A chimera that understands
human speech.

279
00:15:47,080 --> 00:15:49,210
Here, let me show you.

280
00:15:49,210 --> 00:15:52,800
  Listen to me... That person
over there, that's Edward.

281
00:15:52,800 --> 00:15:55,720
  That person...
Ed... ward.

282
00:15:55,720 --> 00:15:58,220
  Yes, that's very good.
Well done.

283
00:15:58,220 --> 00:16:01,100
  That's amazing!
It can actually talk.

284
00:16:01,100 --> 00:16:06,100
  Now I don't have to worry
about losing my certification.

285
00:16:06,100 --> 00:16:08,770
  That person... Ed... ward.

286
00:16:11,400 --> 00:16:17,360
  That person... Ed... ward.
That person... Ed... ward.

287
00:16:17,360 --> 00:16:19,660
  Big Brother Ed.

288
00:16:28,920 --> 00:16:30,250
    Mr. Tucker...

289
00:16:30,250 --> 00:16:33,170
  When did you first get
your state certification?

290
00:16:33,170 --> 00:16:37,670
  Let's see...
It was two years ago.

291
00:16:37,670 --> 00:16:41,300
    And when did
your wife leave you?

292
00:16:41,300 --> 00:16:43,640
  That was two years ago, too.

293
00:16:43,640 --> 00:16:46,430
    I just have one more
question for you...

294
00:16:46,430 --> 00:16:50,150
  Nina and Alexander...
Where are they?!

295
00:16:50,480 --> 00:16:52,480
  ♪ Menacing Music ♪

296
00:16:54,110 --> 00:16:56,440
  Damn brat, figuring it
out so quickly!

297
00:16:58,200 --> 00:16:59,490
    Brother!

298
00:16:59,490 --> 00:17:03,030
    Oh yeah, I figured
it out. You did it again!

299
00:17:03,030 --> 00:17:05,160
  Two years ago,
it was your wife!

300
00:17:05,160 --> 00:17:08,160
  This time you used your
own daughter and her dog

301
00:17:08,160 --> 00:17:10,170
  to transmute a talking chimera!

302
00:17:10,170 --> 00:17:13,340
  You can only do so much
with animals, after all.

303
00:17:13,340 --> 00:17:16,710
  It's much easier when you start
with a human, isn't that right?!

304
00:17:16,710 --> 00:17:19,590
  I don't see what you're
so upset about...

305
00:17:19,590 --> 00:17:21,680
  This is how we progress.

306
00:17:21,680 --> 00:17:24,930
  Human experimentation
is a necessary step.

307
00:17:24,930 --> 00:17:27,350
  I would think a scientist
should understand.

308
00:17:27,350 --> 00:17:28,180
    Shut up!

309
00:17:28,180 --> 00:17:31,020
  Do you really think you
can get away with this?!

310
00:17:31,020 --> 00:17:33,400
  Messing around with
someone's life like that?

311
00:17:33,400 --> 00:17:35,230
  Your own daughter?!

312
00:17:35,230 --> 00:17:36,780
  Someone's life, you say?

313
00:17:36,780 --> 00:17:40,200
  Ha ha. You'd know all
about that, wouldn't you?

314
00:17:40,200 --> 00:17:42,160
  Look at you,
Fullmetal Alchemist...

315
00:17:42,160 --> 00:17:45,200
  Look at your leg,
your arm, your brother!

316
00:17:45,200 --> 00:17:47,870
  Those things are also the
result of messing around

317
00:17:47,870 --> 00:17:50,370
  with somebody's
life, aren't they?

318
00:17:50,370 --> 00:17:52,370
    Shut up!

319
00:17:53,920 --> 00:17:56,380
We are the same!

320
00:17:56,380 --> 00:17:58,420
  We're the same...
you're just like me!

321
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
  We're not!

322
00:17:59,420 --> 00:18:01,050
  Oh, but yes we are..

323
00:18:01,050 --> 00:18:03,550
  The opportunity was right in
front of us, and we took it!

324
00:18:03,550 --> 00:18:06,680
  We had to, even though we knew
it was against the rules.

325
00:18:06,680 --> 00:18:08,680
  No!

326
00:18:08,720 --> 00:18:10,350
  Not me!

327
00:18:10,350 --> 00:18:12,350
  Alchemists don't...

328
00:18:12,900 --> 00:18:14,230
  ...do that!

329
00:18:15,190 --> 00:18:18,070
  I'm not... I'm not!

330
00:18:18,070 --> 00:18:19,570
    Brother!

331
00:18:19,570 --> 00:18:22,240
  If you keep this up, he'll die.

332
00:18:32,660 --> 00:18:34,920
Edward... No.

333
00:18:35,830 --> 00:18:40,840
  Daddy, do you... hurt? Daddy?

334
00:18:46,850 --> 00:18:50,350
    I'm sorry.
Even with all our power,

335
00:18:50,350 --> 00:18:54,190
  we can't do anything
to change you back.

336
00:18:54,190 --> 00:18:57,560
  I'm sorry! I'm sorry!

337
00:18:57,560 --> 00:19:01,780
  Can we play... now?
Can we play now?

338
00:19:01,780 --> 00:19:04,070
  I made it just in time...

339
00:19:04,070 --> 00:19:07,450
  I get to remain a State
Alchemist. I passed!

340
00:19:19,170 --> 00:19:23,170
Like hell, you're staying a
State Alchemist! Like hell!

341
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
  Can we... play now?

342
00:19:36,310 --> 00:19:38,480
    If ever there was
an example of the devil's

343
00:19:38,480 --> 00:19:42,480
  work in this world, this case
would definitely be it.

344
00:19:42,480 --> 00:19:44,650
    The devil, huh?

345
00:19:44,650 --> 00:19:47,320
A State Alchemist
must be willing to act,

346
00:19:47,320 --> 00:19:51,330
  able to take another's life when
ordered to without questioning.

347
00:19:51,330 --> 00:19:52,660
  In some ways,

348
00:19:52,660 --> 00:19:56,830
  Mr. Tucker's actions and our own
may not be all that far apart,

349
00:19:56,830 --> 00:19:59,790
  when it comes to interfering
with other people's lives.

350
00:19:59,790 --> 00:20:03,300
  We choose our own path, knowing
full well what we're doing.

351
00:20:05,590 --> 00:20:08,840
  That's the way it is...
Right, Fullmetal?

352
00:20:13,350 --> 00:20:15,520
  You will more than
likely come across cases

353
00:20:15,520 --> 00:20:17,850
  like this again
in the future...

354
00:20:17,850 --> 00:20:21,190
  And you may end up having to get
your own hands dirty, as well.

355
00:20:21,190 --> 00:20:24,400
  Are you going to shut down
like this every time?

356
00:20:24,400 --> 00:20:26,860
    We may be called
dogs of the military...

357
00:20:26,860 --> 00:20:30,450
  We may even be cursed as
devils... It doesn't matter.

358
00:20:30,450 --> 00:20:33,490
  Al and I are still going
to get our bodies back.

359
00:20:33,490 --> 00:20:37,960
  We know the truth.
We know we're not devils.

360
00:20:37,960 --> 00:20:41,170
  We know we're not gods!

361
00:20:41,170 --> 00:20:42,710
  We're human.

362
00:20:44,250 --> 00:20:47,260
We're only human!

363
00:20:49,840 --> 00:20:53,140
  We can't even do anything to
save one innocent little girl.

364
00:20:54,720 --> 00:20:57,730
    So what good are we, then?

365
00:20:58,890 --> 00:21:03,070
  I wonder why no one's
capable of understanding me.

366
00:21:03,070 --> 00:21:05,070
  Nina.

367
00:21:10,860 --> 00:21:12,990
  You're Shou Tucker, correct?

368
00:21:12,990 --> 00:21:16,120
  Who are you?
Not military...

369
00:21:16,120 --> 00:21:18,000
  Who are you?!

370
00:21:18,000 --> 00:21:19,290
  How did you get in here?

371
00:21:19,290 --> 00:21:22,250
  There were military
police out front!

372
00:21:22,250 --> 00:21:24,420
  Foolish alchemists
who turn their backs

373
00:21:24,420 --> 00:21:26,090
  on the ways of God...

374
00:21:28,090 --> 00:21:30,090
  ...shall be punished.

375
00:21:38,180 --> 00:21:40,190
  Daddy's hurting.

376
00:21:42,150 --> 00:21:47,030
  Daddy hurts... No, Daddy.

377
00:21:47,030 --> 00:21:49,990
  You poor creature. Once you
have been given this form,

378
00:21:49,990 --> 00:21:52,570
  there is no way of
separating you again.

379
00:21:53,820 --> 00:21:57,120
  At least...
Your passing will be in peace.

380
00:22:02,960 --> 00:22:05,670
    God...

381
00:22:05,670 --> 00:22:10,050
Hear me... Two human souls
have just been returned to you.

382
00:22:10,050 --> 00:22:12,970
  Please accept them
into your loving arms.

383
00:22:12,970 --> 00:22:15,300
  Please grant these
poor, lost souls

384
00:22:15,300 --> 00:22:17,720
  everlasting peace
and salvation.

385
00:23:59,410 --> 00:24:02,450
    The rain pours
down in East City.

386
00:24:02,450 --> 00:24:04,910
  Still grief-stricken
over the death of Nina...

387
00:24:04,910 --> 00:24:08,920
  Ed and Al are attacked by
the mysterious man, Scar.

388
00:24:08,920 --> 00:24:11,920
  In a moment of crisis, Ed
must make a desperate decision,

389
00:24:11,920 --> 00:24:15,090
  while the life of his brother
hangs in the balance.

390
00:24:15,090 --> 00:24:18,130
  Next time, on Fullmetal
Alchemist: Brotherhood--

391
00:24:18,130 --> 00:24:21,890
  Episode Five. Rain of Sorrows.

392
00:24:21,890 --> 00:24:24,100
  What will Edward decide?

393
00:24:24,100 --> 00:24:27,600
  And will he be able to live
with the consequences?


